วารสาร New Voices in Translation Studies ติดอันดับ TOP 10% SJR

วารสาร New Voices in Translation Studies บริหารโดย International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) ร่วมกับศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ ได้รับการจัดอันดับให้เป็นวารสารที่มีค่าการอ้างอิง SJR สูงสุด ใน 10% แรก (Tier 1) โดยอยู่ในลำดับที่ 28 จากวารสารทั้งหมด 982 ชื่อเรื่อง ในหมวด Literature and Literary Theory และยังได้รับการจัดอันดับในลำดับที่ 274 จากวารสารทั้งหมด 1159 ชื่อเรื่อง จัดอยู่ในระดับ Quartile 1 ของหมวด Linguistics and language ในฐานข้อมูล Scopus/SJR
วารสาร New Voices in Translation Studies ดำเนินการตั้งแต่ปี 2548 โดย IATIS ด้วยปณิธานมุ่งมั่นที่จะส่งเสริมการวิจัยด้านการแปล การล่าม และการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม เป็นวารสารที่ไม่แสวงหาผลกำไร ไม่คิดค่าตีพิมพ์ บรรณาธิการทำงานในฐานะอาสาสมัคร นอกจากนี้ยังรับตีพิมพ์เฉพาะผลงานที่มีคุณภาพสูงของนักวิจัยรุ่นใหม่ นักวิชาการสาขาอื่นที่ต้องการเริ่มต้นตีพิมพ์ผลงานที่เกี่ยวข้องกับการแปล และนักวิจัยจากภูมิภาคที่ศาสตร์การแปลยังไม่เป็นวิชาที่แพร่หลาย เพื่อส่งเสริมการพัฒนาศาสตร์การแปลอย่างยั่งยืน
ในปี 2565 วารสาร New Voices in Translation Studies ได้เปลี่ยนระบบมาเป็น Open Journal System (OJS) ด้วยการสนับสนุนจากฝ่ายวิจัย และศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาฯ โดยมี รศ.ดร.แพร จิตติพลังศรี อาจารย์ประจำศูนย์การแปลฯ และ Co-Vice President ของ IATIS เป็นผู้รับผิดชอบดำเนินการ นอกจากนี้ รศ.ดร.แพร ยังทำหน้าที่เป็นหนึ่งในคณะบรรณาธิการที่ปรึกษา (editorial board) ของวารสารอีกด้วย
ติดตามวารสาร New Voices in Translation Studies ได้ที่
https://newvoices.arts.chula.ac.th/index.php/en/issue/archive
(ข้อมูลจากสำนักบริหารวิจัย จุฬาฯ)


จุฬาฯ เป็นที่ที่เราได้มาพบตัวเองจริงๆ และเป็นช่วงเวลาที่สนุกที่สุด
คุณรสสุคนธ์ กองเกตุ (ครูเงาะ) นิสิตเก่า คณะนิเทศศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย